Đã đăng ký Bản quyền
vị trí của bạn:Tin tưc hăng ngay > Tin tức > Từ Thượng Hải đến Washington, câu chuyện về sự sống và cái chết ở hai thành phố của một hiệu sách độc lập Trung Quốc

Từ Thượng Hải đến Washington, câu chuyện về sự sống và cái chết ở hai thành phố của một hiệu sách độc lập Trung Quốc

thời gian:2024-09-02 14:13:33 Nhấp chuột:148 hạng hai
Washington — BẮN CÁ

"Không có bữa tiệc nào kéo dài mãi mãi. Đôi khi chúng ta gặp nhau, và rồi chúng ta sẽ..."

"Có hẹn hò!" Mọi người trong khán giả đều hét lên.

BẮN CÁ

Đây là bài phát biểu chia tay của Yu Miao, tổng giám đốc Nhà sách Gió mùa Thượng Hải, vào ngày 31 tháng 1 năm 2018.

Vào khoảng 11 giờ đêm hôm đó, cánh cổng sắt của Hiệu sách Gió mùa Thượng Hải từ từ hạ xuống. Hiệu sách độc lập này đã tồn tại ở Thượng Hải suốt 20 năm và có 8 chi nhánh vào thời kỳ đỉnh cao đã đóng cửa do áp lực chính trị của chính quyền.

Vào thời điểm đó, Yu Miao chưa bao giờ nghĩ rằng sáu năm sau, anh sẽ hồi sinh hiệu sách độc lập đã chết ở thủ đô huyền diệu của Trung Quốc ở Washington, thủ đô của Hoa Kỳ.

Vào ngày 1 tháng 9 năm 2024, Monsoon Bookstore, hiệu sách tiếng Trung Quốc duy nhất ở Washington, đã khai trương ở Quận Tây Bắc, cách ga tàu điện ngầm Dupont Circle không xa.

"Monsoon đã ngừng hoạt động ở Thượng Hải vào thời điểm đó. Tôi nghĩ đó là sự khuyến khích và thúc đẩy của Monsoon đối với một số trao đổi tự do, một số tư duy phê phán và nỗ lực trở thành không gian công cộng. Tất cả những điều này có thể bị bỏ qua trong trường hợp không- đất nước dân chủ.” Được coi là mối đe dọa đối với văn hóa,” Yu Miao nói với VOA khi ngồi trong một góc trên tầng hai của hiệu sách mới mở.

Nói về việc đóng cửa Hiệu sách Gió mùa Thượng Hải, Cai Xia, cựu giáo sư Trường Đảng Trung ương Đảng Cộng sản Trung Quốc, đã nhiều lần lau nước mắt. Khi ở Bắc Kinh, cô thường dành thời gian ở Vườn sách All Saints, và mỗi khi có dịp đến Thượng Hải, Monsoon chắc chắn sẽ là địa điểm không thể bỏ qua.

"Có Halloween ở miền bắc và gió mùa ở miền nam. Đây là ngôi nhà tinh thần của hai người Trung Quốc theo đuổi tự do và dân chủ," cô nói.

Việc mở lại Hiệu sách Monsoon ở Washington khiến Cai Xia có nhiều cảm xúc lẫn lộn. Cô hy vọng nơi đây có thể trở thành thẩm mỹ viện dành cho người Hoa tại Mỹ, từ đó họ có thể rút ra những dưỡng chất tinh thần.

"Càng có nhiều sa mạc tâm linh thì càng có nhiều người cần gieo hạt giống tự do," cô nói.

Khi người dân địa phương Joe Duffey bước vào Hiệu sách Monsoon lúc 11 giờ sáng, hiệu sách hai tầng có diện tích khoảng 200 mét vuông đã chật cứng khách.

Daifei điều hành một studio dạy múa Ireland gần đó. Anh ấy không hiểu tiếng Trung, nhưng anh ấy rất vui khi thấy một hiệu sách tiếng Trung được mở. Anh cảm thấy nó rất phù hợp với nền văn hóa vui vẻ, đa dạng của Dupont Circle.

Từ lời nói của Yu Miao, anh biết được câu chuyện Vườn sách Gió mùa Thượng Hải bị buộc phải đóng cửa. Trên một bức tường của hiệu sách, anh nhìn thấy những tấm bưu thiếp do mọi người viết khi họ tạm biệt hiệu sách.

Trước khi rời đi, anh tặng vợ Yu Miao một bó hoa mua từ chợ nông sản bên cạnh, mỉm cười chào đón Tạ Phương ở cửa hiệu sách.

Đứng trước bức tường bưu thiếp, Chu Fengsuo, Giám đốc điều hành Nhân quyền tại Trung Quốc, nói: "Đây là một cánh cửa sổ. Đối với những người sống ở nước ngoài, qua cánh cửa sổ này, bạn có thể thấy được niềm khao khát tự do của người dân Thượng Hải ."

Một ngày trước, Chu Fengsuo từ New York đến Washington để tham dự lễ khai trương Hiệu sách Monsoon. Theo quan điểm của ông, sự hồi sinh của hiệu sách này là một sự kiện quan trọng đối với người Hoa ở nước ngoài.

Ông nói với Đài Tiếng nói Hoa Kỳ rằng những hành động đồi bại của Tập Cận Bình đã buộc nhiều người Trung Quốc phải chạy trốn khỏi môi trường áp lực cao và chuyên chế, hình thành một nhóm lớn độc giả và nhà văn ở nước ngoài.

Li Shuangde, một cựu luật sư nhân quyền người Trung Quốc đã đến Monsoon Book Garden ngày hôm đó, là thành viên của đội quân dưỡng ẩm này. Sau khi vào tù, anh ta đã trốn từ Thái Lan sang Hoa Kỳ vào năm ngoái.

Ông nói với VOA rằng ông đã trải qua suốt ba năm kiểm soát dịch bệnh ở Trung Quốc. Có một gia đình trong cộng đồng nơi anh sống được coi là có nguy cơ cao và ủy ban khu phố đã khóa chặt cửa nhà họ. Hơn mười ngày sau, cửa lại mở ra, cả nhà đều chết đói ở nhà.

"Đối với tôi điều này rất thú vị," anh nói. "Tôi hiểu rằng Trung Quốc sẽ không bao giờ khá hơn trong tương lai. Tôi không thể thay đổi Trung Quốc, nhưng tôi biết cách trốn thoát."

Sau khi Hiệu sách Gió mùa Thượng Hải đóng cửa, Yu Miao và gia đình cô lên đường sang Hoa Kỳ. Anh chỉ muốn tìm một nơi yên tĩnh để học tập, nhưng rồi điều bất ngờ đã xảy ra làm thay đổi quỹ đạo cuộc đời của họ.

Trong thời gian dịch bệnh COVID-19, vợ tôi, Xie Fang, từng bị kiểm soát biên giới sau khi về Trung Quốc thăm người thân. Sau chín tháng hòa giải, đấu tranh và chờ đợi, gia đình đã được đoàn tụ.

Bây giờ họ trên thực tế đã trở thành những người lưu vong. Trung Quốc, vùng đất mang theo niềm đam mê và ký ức của họ, đã trở thành nơi mà họ không còn được tự do ra vào nữa.

"Tôi nghĩ thời đại nào cũng có mặt đáng xấu hổ hoặc không thể chịu đựng được của nó, điều này sẽ ảnh hưởng đến số phận của nhiều người." Yu Miao nói. "Đôi khi thật khó để chiến đấu. Bạn chỉ cần thuận theo dòng chảy."

Vườn sách Washington Monsoon do ông chủ trì hiện có hơn 10.000 cuốn sách và phong cách lựa chọn sách của vườn này tương tự như Shanghai Monsoon—chủ yếu là sách về khoa học xã hội và nhân văn. Điểm khác biệt là hiệu sách còn mua nhiều sách từ Đài Loan và Hồng Kông. Ngoài ra, họ còn mua một số lượng nhỏ sách tiếng Anh trong nước, bao gồm các tác phẩm tập trung vào nghiên cứu về Trung Quốc và châu Á, kinh nghiệm chuyển đổi xã hội và các tác phẩm do các nhà văn người Mỹ gốc Á viết. .

"Tiêu chí lựa chọn sách của tôi là sự cởi mở và tự do," Yu Miao nói. "Vì vậy tôi không chấp nhận bất kỳ sự can thiệp nào của chính phủ."

美国国务院发言人马修·米勒(Matthew Miller)在社媒体X上发帖说,“自联合国人权事务高级专员发布对新疆侵犯人权行为的评估报告两年后,美国继续敦促中华人民共和国立即采取行动,结束对穆斯林维吾尔人和其他民族和宗教少数群体的压迫。”

综合台媒报道,此案源由柯文哲于2020-2022年间的台北市长任内,疑似罔顾市议员的质疑和适法性争议,批准提高台湾知名建商威京集团的“容积奖励”,让该财团在位于台北市闹区的“京华城”商场重建案的容积率由560%暴增至840%,等于可多盖逾5000坪的楼地板,若以单坪200万新台币(約602万美金)的现行行情换算,涉及破百亿台币的利益,也让柯文哲因此身陷“涉嫌图利”的指控。 此前,涉嫌行贿的威京集团负责人沈庆京和收贿的国民党籍台北市议员应晓薇,已于星期五凌晨,遭台北地院裁定羁押禁见,短短几个小时内,台湾检廉人员持续收网,侦讯范围扩及柯文哲。 柯文哲坚认清白,他于星期五上午步出家门、前往廉政署应讯前,接受媒体记者联访时痛批,“这是台湾史上第一次,主要在野党党主席的住家、办公室和中央党部遭到搜索。” 柯文哲还说,自己“非常坦荡”,并希望“执政当局要清楚说明,今天是有什么证据,要做(搜索)这个动作。”

日本海上自卫队扫雷艇和反潜机在现场实施警戒监控,同时收集相关资料信息。

Trong tương lai, anh sẽ tổ chức các buổi thuyết trình thường xuyên tại các hiệu sách và có kế hoạch thành lập doanh nghiệp xuất bản ở Trung Quốc.

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:{www.wruvsa.com/}
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
URL:www.wruvsa.com/
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by Tin tưc hăng ngay bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群系统 © 2013-2024 Trung tâm Tin tứcĐã đăng ký Bản quyền